Traducciones

Del italiano al español

a) Ediciones críticas

-La Cassaria de Ludovico ARIOSTO (comedia en un prólogo y cinco actos, versión definitiva de 1530), Colección de Libros raros, olvidados y curiosos, FFyL, UBA, 1997, XLVII + 110 pp. Traducción integral, estudio preliminar y notas. 1ª reedición 2007.

-Candelero de Giordano BRUNO (comedia en cuatro prólogos y cinco actos, París, 1582), Colección de libros raros, olvidados y curiosos, FFyL,  UBA, 2003, LVI + 369.pp. Traducción integral, estudio preliminar y notas. ISBN: 978-987-1450-18-3. Edición bilingüe. 2ª edición 2008.

–Ficción completa de Nicolás MAQUIAVELO. Estudio preliminar, traducción y notas. Buenos Aires, Colihue clásica, 2010, pp. CIX + 377. ISBN: 978-950-563-053-0. Incluye –por primera vez en lengua española la edición comentada de toda la obra literaria de Maquiavelo: Mandrágora (Mandragola), Clizia (Clizia), Fábula de Belfágor archidiablo (Favola di Belfagor arcidiavolo), El asno (L’asino), (Los capítulos (I capitoli), Los decenales (I decennali), Poesías diversas: Cantos carnavalescos, Rimas varias, Epigramas (Poesie diverse: Canti carnascialeschi, Rime varie, Epigrammi), Capítulos para una compañía de placer, (Capitoli per una compagnia di piacere), Exhortación a la penitencia (Esortazione alla penitenza), Correspondencia familiar (Corrispondenza familiare)

b) Capítulos de libros

-“La petición al señor. El caso de Lucca (1400 – 1430)” di Armando PETRUCCI. En: Cuadernos de Historia Antigua, Medieval y Moderna. Serie: Revistas Especializadas. Vol. 34. Buenos Aires, FFyL (UBA), 2001, pp. 55 – 63. ISNB: 1514-9927.

-“El actor eurasiano: del exotismo al transculturalismo” de Marco DE MARINIS (Università di Bologna). In Pellettieri, Osvaldo (editor), Escena y realidad. Buenos Aires, Galerna, 2003, pp. 41 – 49. ISBN: 950-556-444-9.

-“Fabricio Cruciani y los estudios teatrales sobre el Novecientos” de Marco DE MARINIS (Università di Bologna). In Pellettieri, Osvaldo (editor), Reflexiones sobre el teatro. Buenos Aires, Galerna, 2004, pp. 15 a 20. ISBN: 950-556-461-9.

-Capítulos “El hombre y la mujer en cuerpo y alma”, “Los saberes” e “La cuestión de la lengua” (Textos de Leone Battista ALBERTI, Isabella ANDREINI, Ludovico ARIOSTO, Angelo BEOLCO (Ruzante), Giordano BRUNO, Alvise CORNARO, Agnolo FIRENZUOLA, Guarino de’ GUARINI, Anton Francesco DONI, Niccolò MACHIAVELLI, Franco SACCHETTI e Sperone SPERONI). En José Emilio BURUCÚA y Martín CIORDIA) (editores), El Renacimiento italiano. Una nueva incursión en sus fuentes e ideas. Buenos Aires, Dante Alighieri de Buenos Aires, 2004, 594 pp. ISBN: 950-9089-87-7

-“El pensamiento de los débiles” de Gianni VATTIMO. En Revista de Filosofía A Parte Rei. N° 54 – Noviembre 2007. Número monográfico dedicado a Gianni Vattimo, pp. 1-2.

-“Santas o brujas. Algunos casos del Medioevo tardío” di Peter DINZELBACHER. En Zarri, Gabriella (ed.), Finzione e santità tra medioevo ed età moderna. Turín, Rosenberg & Sellier, 1991, pp. 52-87. Oficina de Publicaciones de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires (Opfyl), 2009.

-“Origen y orígenes del Santo Oficio de la Inquisición Romana (1542-1559)” de Silvana SEIDEL MENCHI (en Atti del Convegno Internazionale “L’Inquisizione”, a cura di Agostino Borromeo. Città del Vaticano, 29-31| ottobre 1998. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, 2003. Opfyl, 2009.

-Primer diálogo (Parlamento de Ruzante que vino del campo de batalla) di Angelo BEOLCO (RUZANTE). En Teatro. Primera edición completa. Texto, traducción al frente y notas a cargo de Ludovico Zorzi. Turín, Einaudi, 1967. Opfyl, 2011.

-“Las tres novelas” de Salvatore Silvano NIGRO. En Manzoni, Alessandro, I Promessi Sposi (1840). Estudio preliminar, revisión del texto crítico y comentario de Salvatore Silvano Nigro. Meridiani. Milán, Mondadori, 2002, pp. IX-XVIII. Opfyl, 2012.

-Caravaggio y sus seguidores. Catálogo de la muestra. Buenos Aires, Museo Nacional de Bellas Artes, 2012. ISBN: 978-987-1428-14-4, pp. 284.

Del español al italiano

-Silloge poetica de Gioconda BERTOIA. Tradución y notas de la biografía y de la obra poética de la poetisa friulana (San Lorenzo, Udine, 1910 – Buenos Aires, 1987). Buenos Aires, EDIBER, 2012 . ISBN: 978-987-26352-8-2, pp. 367.

-Filosofi medievali nell’opera di Jorge Luis Borges de Silvia Magnavacca. Bolonia, Il Mulino (en prensa).

3) Ensayos publicados en español que contienen extensas traducciones (parciales) de obras de Ludovico ARIOSTO y de Angelo BEOLCO (Ruzante)

-Teatro y poder político en el Renacimiento italiano (1480 – 1542). Entre la corte y la república. Prólogo de José Emilio Burucúa. Buenos Aires, Letranómada, 2008. ISBN: 978-987-24243-2-9.

-Angelo Beolco (a) Ruzante. Un dramaturgo provocador en la Italia del Renacimiento. Buenos Aires, Miño y Dávila, 2012, pp. 255. ISBN: 978-84-15295-10-5.

– Segundo Diálogo (Bilora) de Angelo Beolco (Ruzante). En Teatro. Prima edizione completa. Testo, traduzione a fronte e note a cura di Ludovico Zorzi. Turín, Einaudi, 1967. Ficha de cátedra Opfyl, 2013